Traduction Chanson #2 : Bang Bang _ Iwan Rheon

J'ai vraiment eus beaucoup de mal à saisir le sens de la chanson et à la traduire, il y a beaucoup d'erreur je pense, mais j'ai essayer de traduire la chanson dans le sens des paroles, malheureusement certain paragraphe sont encore dur à comprendre je pense !
 
Iwan Rheon _ Bang Bang




Version Anglaise

Pass the menu for my mind must pick the food to feed a fool,
youre a different kind of decoration 'cause you wear the room bang bang.

I looked across the room and you were looking back at me
I pay with heart instead of money and my weakness was the tip

Bang bang bang bang bang bang

When I looked across the room and you were staring straight at me
I spilt some coffee ohh to show you, youre beautiful you see bang bang.

In your eyes there was an honesty, no lies, but you weren't free
I forgot to place that order 'cause those colours consumed me

Bang bang bang bang bang bang

Could I take your eyes off that plate for a while?
I cant take my eyes off of you, please be mine.

She only held it for a moment: optimism's not my friend.
A cup of Beam, anything, shook my beard out the end bang bang.

I only held it for a moment, pulses never let you be, If I could hold time for an instant,
I would gladly set him free

Bang bang bang bang bang bang

Could I take your eyes off that plate for a while?
I cant take my eyes off of you, please be mine.

Bang bang bang bang bang bang

Under pumpkins orange lights we both approached eyes as if to greet,
sharing shy smiles we thought then walked on by never again to meet

Bang bang bang bang bang bang

I can't wipe this smile off my face, please be mine.



Version Française

 
Passe le menu à mon esprit il doit choisir le plat pour nourrir un fou,
tu es un genre différent de l'endroit parce que tout le monde te regarde bang bang.
 
J'ai regardé à travers la pièce et tu regardais en arrière vers moi
je paie avec le c½ur au lieu de l'argent et ma faiblesse était la pointe

Bang bang bang bang bang bang
 
Quand j'ai regardé de l'autre côté de la pièce et tu me regardais droit dans les yeux,
j'ai renversé de ohh de café pour te regarder, vous êtes belle, vous voyez bang bang.
 
Dans tes yeux, il y avait de l'honnêteté, pas de mensonges, mais tu n'étais pas libre
J'ai oublié de penser à ça parce que la couleur de tes yeux m'ont consumé

Bang bang bang bang bang bang
 
Pourrais-je planter mes yeux dans les tiens pendant un moment?
 
Je ne peux pas retirer mon regard de toi, s'il te plaît veux tu êtres miennes ?
 
Elle ne ma retenu que pour un moment: l'optimisme n'est pas mon ami.
Une tasse de Beam, quoi que ce soit, ça va me saouler à la fin bang bang.
Je ne l'ai tenu que pour un moment, les impulsions ne te laisseront jamais,
Si je pouvais tenir le temps d'un instant, Je serais heureux de le mettre gratuitement

Bang bang bang bang bang bang
 
Pourrais-je planter mes yeux dans les tiens pendant un moment?
 
Je ne peux pas retirer mon regard de toi, s'il te plaît veux tu êtres miennes ?
 
Bang bang bang bang bang bang
 
Sous les lumières orange des citrouilles nous nous sommes approché les yeux dans les yeux comme si nous allions pour nous saluer,
en partageant des sourires timides que nous avions pensés puis avons marché pour ne plus jamais se rencontrer
 
Bang bang bang bang bang bang
 
Je ne peux pas enlever ce sourire de mon visage, s'il te plaît veux tu être mienne ?


Tags : Traduction FR - Iwan Rheon - Bang Bang

Leave a comment

We need to verify that you are not a robot generating spam.

See legal mentions

Don't forget that insults, racism, etc. are forbidden by Skyrock's 'General Terms of Use' and that you can be identified by your IP address (54.226.179.247) if someone makes a complaint.

Comments :

  • Yin-et-Yang

    14/01/2017

    Cela paraît parfois étrange les traductions :) Le sens des mots anglo-saxons diffère du nôtre :P

Report abuse